Deixe-me apresentar

Sobre mim

Carina Monteiro

Perfil: 42 anos, pontual, ponderada, exigente, objetiva e criativa.

Currículo: Experiência na área das Explicações, Apoio Escolar, Traduções, Formação de Adultos, Atendimento ao público, Rececionista e Assistente Administrativa desde o término do curso de Licenciatura em Línguas e Literaturas Modernas, variante de Francês - Inglês, em 2006. Em 2017, frequentou o curso de Rececionista/Administrativa de 360 horas, na empresa Conclusão - Estudos e Formação, com estágio curricular integrado de 240 horas, realizado no Posto de Turismo da Câmara Municipal da Figueira da Foz. Terminou o curso com média de 92% e estágio com média de 18,2 valores. Aceda ao Relatório de Estágio aqui. Frequentou ainda algumas unidades de curta duração (2017/2019), o curso de Empreendedorismo PROVIA do IEFP, já em 2019, o curso de Técnico de Serviços Jurídicos, (2020/2021), isto para aperfeiçoamento de capacidades. Desde 2017 que realiza tradução de obras literárias. Frequentou a Pós-Graduação em Tradução Especializada e Ferramentas de Tradução, no ISCAP no Porto, tendo terminado com sucesso os estudos. Atualmente, é freelancer no mercado nacional na área da tradução, procurando abrir novas portas no exigente mercado internacional e continua a ministrar aulas privadas ou apoio escolar.

Passou por algumas empresas: Saber + (Alhadas), na qual desenvolveu técnicas e conhecimentos pedagógicos para uma abordagem mais direta e pedagógica ao explicando, Discoteca O Pessidónio, na qual trabalhou no Bengaleiro e Caixa durante 4 verões, CAE - Centro de Artes e Espetáculos da Figueira da Foz, como Assistente de Sala, The Navigator, como Assistente Administrativa, durante 5 semanas (Substituição de Férias), Parque de Campismo de Quiaios, como Rececionista e Competir, Apor, Consulttraining e Conclusão, na Formação de Adultos, ministrando unidades de curta duração (ver lista no final do texto) (25/50H), desde dezembro de 2012 até fevereiro de 2020. Em termos de traduções, é tradutora freelancer. Faz traduções certificadas/não certificadas, tais como Diplomas, Documentos, Públicas-Formas, Declarações, Contratos de trabalho, Certificados, Minutas de divórcios, etc. em colaboração com o Cartório Notarial Dr.ª Maria Delminda Neves, realizou a tradução para inglês do novo site da Celbi, SA - Empresa de Celulose pertencente ao Grupo Altri, situada na Leirosa, Figueira da Foz e realizou a tradução do SGI (Sistema de Gestão Integrado) da empresa Microplásticos, S.A. (Projeto 2019)

Em 2017, iniciou-se na tradução literária, com a tradução de romances:

 - "Uma questão de confiança" de Deb Stover, com uma boa "review" da autora, versão portuguesa já disponível para leitura. 

- "The Season of Lady Chastity" de Christine McKnight. 

- Tradução do Drama "Operação Faxina Geral" por Norberta de Melo, de PT-BR para Francês.

Em termos de apoio pedagógico, realiza apoio nas disciplinas da sua área de competências e ainda apoio em termos de Língua Portuguesa (Língua materna) até ao 9º ano de escolaridade, assim como providencia ajuda pedagógica em termos de métodos de estudo noutras disciplinas-base.

Presentemente, encontra-se à procura de um novo projeto profissional na área de competências

Certificados de Habilitações:

Projetos Sociais:

- Criação, administração e gestão de conteúdos digitais do Projeto Espaço verde "Boomerang", candidato e vencedor do Orçamento Participativo 2018 da Câmara Municipal da Figueira da Foz,bem como angariação de votos.

- Dirigente associativa (1ª secretária da Direção) de julho 2015 a novembro 2016;

- Criação e administração do site oficial do Clube Recreativo Instrução Alhadense.

- Administração e obtenção de conteúdo multimédia para o blog O Navalista, nomeadamente fotografias, entrevistas, Panfletos e informação variada relacionada com a Associação Naval 1º de Maio, da qual sou sócia, até 2013.

- Criação e gestão de conteúdos Web, nos sites em seguida indicados: www.onavalista.com, www.freguesiadealhadas.blogspot.com, www.carinafmonteiro.webnode.pt (site profissional, descontinuado), www.crialhadense.pt

- Participação, como voluntária, na organização das Festas de S. Pedro (Alhadas), Resistência TT S. Pedro, Festas em honra de St. Amaro, Festa das Alhadas 2018 (Exposição de fotografia amadora), Festa das Alhadas (2019) - Participação no desfile etnográfico.

Projetos em decurso:

- (searching)

Lista de ufcds de curta duração ministradas:

Ano 2020:

10397 - Língua Inglesa - desenvolvimento psicossocial

Ano 2019:

0380 - Língua Inglesa - Marketing na venda, 0386 - Língua Inglesa - organização administrativa na venda

Ano 2018:

Curso de Francês Iniciação (Intensivo) (32H)

Período de 2012-2016:

UFCDs (Pós-laboral):

Língua Inglesa - Agroturismo (25Hx2); 560 Língua Inglesa - Vendas, Negociação e Marketing (25H); 5745 Inglês Técnico (50Hx5); 4640 Língua Inglesa - Conformação de materiais (25H); 4650 Língua Inglesa - processos de pintura (25H); 4646 Língua Inglesa - Construções metálicas (25Hx2); 4657 Língua Inglesa - Montagem de componentes (25Hx2); 5794 Língua Inglesa - Aeronáutica (25H)

Cursos de Aprendizagem (Técnico Comercial e Técnico de Logística)

Comunicar em Língua Inglesa: (Componente Sociocultural)

Ler documentos informativos (25Hx3); Conhecer os problemas do mundo atual (50Hx3); Viajar pela Europa (25Hx4); Realizar uma exposição sobre as instituições internacionais (50hx4); Escolher uma profissão/Mudar de atividade (25hx4); Debater os direitos e deveres dos cidadãos (25hx4)

Componente Tecnológica:

354 - Língua Inglesa - Atendimento (50hx2); 371 - Língua Inglesa - Vendas (50hx2); 358 - Língua Inglesa - Atendimento no serviço Pós-Venda (50hx2); 486 - Língua Inglesa - Gestão de stocks e armazém/Logística (25Hx2); 369 - Língua Inglesa - Gestão de stocks (25H); 493 - Língua Inglesa - Informação, coordenação e controlo (25H)

© 2023 Carina MonteiroTodos os direitos reservados.
Desenvolvido por Webnode Cookies
Crie o seu site grátis! Este site foi criado com a Webnode. Crie o seu gratuitamente agora! Comece agora